Lay of despair, grieve not when thou art gone
Forth from this sorrowing heart: my misery
Brings fortune to the cause that gave thee birth;
Then banish sadness even in the tomb.
The "Lay of Chrysostom" met with the approbation of the listeners,
though the reader said it did not seem to him to agree with what he
had heard of Marcela's reserve and propriety, for Chrysostom
complained in it of jealousy, suspicion, and absence, all to the
prejudice of the good name and fame of Marcela; to which Ambrosio
replied as one who knew well his friend's most secret thoughts,
"Senor, to remove that doubt I should tell you that when the unhappy
man wrote this lay he was away from Marcela, from whom be had
voluntarily separated himself, to try if absence would act with him as
it is wont; and as everything distresses and every fear haunts the
banished lover, so imaginary jealousies and suspicions, dreaded as
if they were true, tormented Chrysostom; and thus the truth of what
report declares of the virtue of Marcela remains unshaken, and with
her envy itself should not and cannot find any fault save that of
being cruel, somewhat haughty, and very scornful."
"That is true," said Vivaldo; and as he was about to read another
paper of those he had preserved from the fire, he was stopped by a
marvellous vision (for such it seemed) that unexpectedly presented
itself to their eyes; for on the summit of the rock where they were
digging the grave there appeared the shepherdess Marcela, so beautiful
that her beauty exceeded its reputation. Those who had never till then
beheld her gazed upon her in wonder and silence, and those who were
accustomed to see her were not less amazed than those who had never
seen her before. But the instant Ambrosio saw her he addressed her,
with manifest indignation:
"Art thou come, by chance, cruel basilisk of these mountains, to see
if in thy presence blood will flow from the wounds of this wretched
being thy cruelty has robbed of life; or is it to exult over the cruel
work of thy humours that thou art come; or like another pitiless
Nero to look down from that height upon the ruin of his Rome in
embers; or in thy arrogance to trample on this ill-fated corpse, as
the ungrateful daughter trampled on her father Tarquin's? Tell us
quickly for what thou art come, or what it is thou wouldst have,
for, as I know the thoughts of Chrysostom never failed to obey thee in
life, I will make all these who call themselves his friends obey thee,
though he be dead."
"I come not, Ambrosia for any of the purposes thou hast named,"
replied Marcela, "but to defend myself and to prove how unreasonable
are all those who blame me for their sorrow and for Chrysostom's
death; and therefore I ask all of you that are here to give me your
attention, for will not take much time or many words to bring the
truth home to persons of sense. Heaven has made me, so you say,
beautiful, and so much so that in spite of yourselves my beauty
leads you to love me; and for the love you show me you say, and even
urge, that I am bound to love you. By that natural understanding which
God has given me I know that everything beautiful attracts love, but I
cannot see how, by reason of being loved, that which is loved for
its beauty is bound to love that which loves it; besides, it may
happen that the lover of that which is beautiful may be ugly, and
ugliness being detestable, it is very absurd to say, "I love thee
because thou art beautiful, thou must love me though I be ugly." But
supposing the beauty equal on both sides, it does not follow that
the inclinations must be therefore alike, for it is not every beauty
that excites love, some but pleasing the eye without winning the
affection; and if every sort of beauty excited love and won the heart,
the will would wander vaguely to and fro unable to make choice of any;
for as there is an infinity of beautiful objects there must be an
infinity of inclinations, and true love, I have heard it said, is
indivisible, and must be voluntary and not compelled. If this be so,
as I believe it to be, why do you desire me to bend my will by
force, for no other reason but that you say you love me? Nay- tell me-
had Heaven made me ugly, as it has made me beautiful, could I with
justice complain of you for not loving me? Moreover, you must remember
that the beauty I possess was no choice of mine, for, be it what it
may, Heaven of its bounty gave it me without my asking or choosing it;
and as the viper, though it kills with it, does not deserve to be
blamed for the poison it carries, as it is a gift of nature, neither
do I deserve reproach for being beautiful; for beauty in a modest
woman is like fire at a distance or a sharp sword; the one does not
burn, the other does not cut, those who do not come too near. Honour
and virtue are the ornaments of the mind, without which the body,
though it be so, has no right to pass for beautiful; but if modesty is
one of the virtues that specially lend a grace and charm to mind and
body, why should she who is loved for her beauty part with it to
gratify one who for his pleasure alone strives with all his might
and energy to rob her of it? I was born free, and that I might live in
freedom I chose the solitude of the fields; in the trees of the
mountains I find society, the clear waters of the brooks are my
mirrors, and to the trees and waters I make known my thoughts and
charms. I am a fire afar off, a sword laid aside. Those whom I have
inspired with love by letting them see me, I have by words undeceived,
and if their longings live on hope--and I have given none to
Chrysostom or to any other--it cannot justly be said that the death of
any is my doing, for it was rather his own obstinacy than my cruelty
that killed him; and if it be made a charge against me that his wishes
were honourable, and that therefore I was bound to yield to them, I
answer that when on this very spot where now his grave is made he
declared to me his purity of purpose, I told him that mine was to live
in perpetual solitude, and that the earth alone should enjoy the
fruits of my retirement and the spoils of my beauty; and if, after
this open avowal, he chose to persist against hope and steer against
the wind, what wonder is it that he should sink in the depths of his
infatuation? If I had encouraged him, I should be false; if I had
gratified him, I should have acted against my own better resolution
and purpose. He was persistent in spite of warning, he despaired
without being hated. Bethink you now if it be reasonable that his
suffering should be laid to my charge. Let him who has been deceived
complain, let him give way to despair whose encouraged hopes have
proved vain, let him flatter himself whom I shall entice, let him
boast whom I shall receive; but let not him call me cruel or
homicide to whom I make no promise, upon whom I practise no deception,
whom I neither entice nor receive. It has not been so far the will
of Heaven that I should love by fate, and to expect me to love by
choice is idle. Let this general declaration serve for each of my
suitors on his own account, and let it be understood from this time
forth that if anyone dies for me it is not of jealousy or misery he
dies, for she who loves no one can give no cause for jealousy to
any, and candour is not to be confounded with scorn. Let him who calls
me wild beast and basilisk, leave me alone as something noxious and
evil; let him who calls me ungrateful, withhold his service; who calls
me wayward, seek not my acquaintance; who calls me cruel, pursue me
not; for this wild beast, this basilisk, this ungrateful, cruel,
wayward being has no kind of desire to seek, serve, know, or follow
them. If Chrysostom's impatience and violent passion killed him, why
should my modest behaviour and circumspection be blamed? If I preserve
my purity in the society of the trees, why should he who would have me
preserve it among men, seek to rob me of it? I have, as you know,
wealth of my own, and I covet not that of others; my taste is for
freedom, and I have no relish for constraint; I neither love nor
hate anyone; I do not deceive this one or court that, or trifle with
one or play with another. The modest converse of the shepherd girls of
these hamlets and the care of my goats are my recreations; my
desires are bounded by these mountains, and if they ever wander
hence it is to contemplate the beauty of the heavens, steps by which
the soul travels to its primeval abode."
With these words, and not waiting to hear a reply, she turned and
passed into the thickest part of a wood that was hard by, leaving
all who were there lost in admiration as much of her good sense as
of her beauty. Some- those wounded by the irresistible shafts launched
by her bright eyes- made as though they would follow her, heedless
of the frank declaration they had heard; seeing which, and deeming
this a fitting occasion for the exercise of his chivalry in aid of
distressed damsels, Don Quixote, laying his hand on the hilt of his
sword, exclaimed in a loud and distinct voice:
"Let no one, whatever his rank or condition, dare to follow the
beautiful Marcela, under pain of incurring my fierce indignation.
She has shown by clear and satisfactory arguments that little or no
fault is to be found with her for the death of Chrysostom, and also
how far she is from yielding to the wishes of any of her lovers, for
which reason, instead of being followed and persecuted, she should
in justice be honoured and esteemed by all the good people of the
world, for she shows that she is the only woman in it that holds to
such a virtuous resolution."
Whether it was because of the threats of Don Quixote, or because
Ambrosio told them to fulfil their duty to their good friend, none
of the shepherds moved or stirred from the spot until, having finished
the grave and burned Chrysostom's papers, they laid his body in it,
not without many tears from those who stood by. They closed the
grave with a heavy stone until a slab was ready which Ambrosio said he
meant to have prepared, with an epitaph which was to be to this effect:
Beneath the stone before your eyes
The body of a lover lies;
In life he was a shepherd swain,
In death a victim to disdain.
Ungrateful, cruel, coy, and fair,
Was she that drove him to despair,
And Love hath made her his ally
For spreading wide his tyranny.
They then strewed upon the grave a profusion of flowers and
branches, and all expressing their condolence with his friend
ambrosio, took their Vivaldo and his companion did the same; and Don
Quixote bade farewell to his hosts and to the travellers, who
pressed him to come with them to Seville, as being such a convenient
place for finding adventures, for they presented themselves in every
street and round every corner oftener than anywhere else. Don
Quixote thanked them for their advice and for the disposition they
showed to do him a favour, and said that for the present he would not,
and must not go to Seville until he had cleared all these mountains of
highwaymen and robbers, of whom report said they were full. Seeing his
good intention, the travellers were unwilling to press him further,
and once more bidding him farewell, they left him and pursued their
journey, in the course of which they did not fail to discuss the story
of Marcela and Chrysostom as well as the madness of Don Quixote. He,
on his part, resolved to go in quest of the shepherdess Marcela, and
make offer to her of all the service he could render her; but things
did not fall out with him as he expected, according to what is related
in the course of this veracious history, of which the Second Part ends
here.
Previous (Chapter XIII)
Don Quixote
Next (Chapter XV)