While textbooks usually omit this, it is
worth noting that
asoko (lit. "that place over
there") is also an
euphemism for
the
female genitalia in
Japanese and is, in fact, is the word that women would most often use. (Men, unsurprisingly enough, have
their own words.)
Among beginning
students of Japanese who still have problems with
particles,
this occasionally results in hilarious mistakes, such as
Asoko de tabeta.
I ate at that place. (pointing to a restaurant)
becoming
Asoko wo tabeta.
I ate some... well, you figure it out...
The same women who use
asoko to refer to their
vulva will probably also use
are, "that thing",
to refer to the
penis.