Something that is voiced over because it's in another language or because the actor/actress has a terrible voice.

Done in many foreign films, also a lot in Anime because it is of course in Japanese, and when companies are trying to make it break out into the mainstream they want their audience to be able to understand what is going on. There is the Subtitled or Dubbed? debate that has raged continuously since people began doing either of these activities, but it hasn't stopped more and more good shows originally in other language dubbed in ours.

Of course it goes the other way, many English shows are dubbed and then shown all over the world.

Log in or register to write something here or to contact authors.