(Hinduism, Vaishnavism)

Sri Radhashtaka
(Eight Prayers Glorifying Srimate Radha)

by Srila Rupa Gosvami

(1)
dshi dishi racayantim sañcaran-netra-lakshmi-
vilasita-khuralibhih khañjaritasya khelam
hrdaya-madhupa-mallim ballavadhisha-sunor
akhila-guna-gabhiram radhikam arcayami

I worship Sri Radhika, who, with the splendid beauty of Her restless eyes plays as a khañjana bird turning to every direction, who is the malli flower that attracts the bumblebee of the prince of Vraja's heart, and who is deeply filled with all transcendental virtues.

(2)
pitur iha vrishabhanor anvayaya-prashastim
jagati kila samaste sushthu vistarayantim
vraja-nripati-kumaram khelayantim sakhibhih
surabhini nija-kunde radhikam arcayami

I worship Sri Radhika, who spreads throughout the world the fame of the dynasty of Her father, King Vrishabhanu, and who, accompanied by Her friends, plays in Her own fragrant lake with the prince of Vraja.

(3)
sharad-upacita-raka-kaumudi-natha-kirti-
prakara-damana-diksha-dakshina-smera-vaktram
natad-aghabhid-apangottunitananga-rangam
kalita-ruci-tarangam radhikam arcayami

I worship Sri Radhika, whose smiling face expertly eclipses the glory of the autumn moon, who is flooded with waves of beauty, and who, aroused by the dancing sidelong glances of Lord Krishna, has become the dancing arena of Kama.

(4)
vividha-kusuma-vrindotphulla-dhammilla-dhati-
vighatita-mada-ghurnat-keki-piccha-prashastim
madhuripu-mukha-bimbodgirna-tambula-raga-
sphurad-amala-kapolam radhikam arcayami

I worship Sri Radhika, whose braided hair, decorated with many kinds of blossoming flowers, has violently attacked and broken the fame of the tails of the jubilantly dancing peacocks, and whose splendid white cheek is marked with a spot of red betelnut from Lord Krishna's bimba fruit mouth.

(5)
amalina-lalitantah-sneha-siktantarngam
akhila-vidha-vishakha-sakhya-vikhyata-shilam
sphurad-aghabhid-anargha-prema-manikya-petim
dhrita-madhura-vinodam radhikam arcayami

I worship Sri Radhika, whose heart is sprinkled with pure love for Lalita, who is famous for performing all kinds of friendly activities for Vishakha's sake, who is a treasure chest of the priceless rubies of pure love for Lord Krishna, and who is very sweet and playful.

(6)
atula-mahasi vrindaranya-rajye 'bhishiktam
nikhila-samaya-bhartuh karttikasyadhidevim
aparimita-mukunda-preyasi-vrinda-mukhyam
jagad-agha-hara-kirtim radhikam arcayami

I worship Sri Radhika, who is the crowned queen of the incomparably glorious kingdom of Vrindavana forest, who is the presiding deity of the month of Karttika, the best of all auspicious occassions, who is the first of Lord Mukunda's countless beloveds, and whose fame removes the sins of this world.

(7)
hari-pada-nakha-koti-prishta-paryanta-sima-
tatam api kalayantim prana-koter abhishtam
pramudita-madirakshi-vrinda-vaidagdhya-diksha-
gurum ati-guru-kirtim radhikam arcayami

I worship Sri Radhika, who considers the tip of Lord Krishna's toenail millions of times more dear than Her own life, who is the art-teacher of many happy, beautiful-eyed gopis, and whose fame is very great.

(8)
amala-kanaka-pattoddhrishta-kashmira-gaurim
madhurima-laharibhih samparitam kishorim
hari-bhuja-parirabdham labdha-romanca-palim
sphurad-aruna-dukulam radhikam arcayami

I worship Sri Radhika, whose fair complexion is crushed kunkuma in a golden pestle, who is an adolescent girl flooded with waves of sweetness, who is embraced by the arm of Lord Hari, whose bodily hairs stand erect in ecstasy, and who is dressed in splendid red silk garments.

(9)
tad-amala-madhurimnam kamam adhara-rupam
paripathati varishtham sushthu radhashtakam yah
ahimakirana-putri-kula-kalyana-candrah
sphutam akhilam abhishtam tasya tushtas tanoti

Lord Krishna, the auspicious moon shining on the Yamuna's shore, becomes pleased and fulfills all the desires of a person who reads these eight beautiful verses, which are a reservoir of Sri Radhika's splendid and pure sweetness.


(Text PAMHO:4620535)
Back to "Vaishnava Prayers & Songs"

Log in or register to write something here or to contact authors.