Greek word, which can roughly be translated as 'pumpkinification', or the process of undergoing metamorphosis into a pumpkin.

Also, the title of a Latin satire by Lucius Annaeus Seneca, the younger, about the death of the emperor Claudius, and his transformation into a pumpkin instead of a god and constellation by divine accident. It is a mixture of prose and poetry, and contains heavy political as well as literary satire, mocking even the author.

The work is a riot; the best part is the death of Claudius, who on his death bed cries out: 'vae me, puto, concacavi me'. Roughly translated: 'dear me, I believe I've shat myself'.

Log in or register to write something here or to contact authors.