You said we'd be friends forever,
that you'd always love me,
that I was special to you.

Then everything changes,
Your embrace is gone
Your face no longer there.

I remember the scent of your hair
of strawberries and melon
the way it flowed in the sunlight.

But now you're gone
leaving me alone, and broken
Without you.

You said you loved me
you said you'd always be there
So why are you leaving?

You said our friendship was forever
I gave you my heart
why must you hurt me?

I loved you as I could none other,
My heart, my body, my soul were yours for the taking
Yet you push away, you change as quickly as the wind

I will always love you
your beautiful body, your incredible mind,
your kindness.

I will always miss you
talking on a cool winter evening,
watching movies by the firelight.

I wish only that you would stay
be with me forever
love me like you once said

But as that cannot be
if you must leave then please,
always remember me.

For I will love you till the day I die.
I wish just wish you wouldn't say


'Goodbye' is the most common word used in English to acknowledge parting.

The word itself originated from 16th century usage of "God be with you." This original usage was identical to the common goodbye phrase still in use in arabic influenced languages like Urdu.

In Urdu, when you meet someone, you say 'salaam elaikum' (May God be with you), this is replied with 'wa alaikum asalaam' (May God also be with you), and when you part, you typically say 'Khuda Hafiz' (May God take care of you).
To understand how 'God be with you' metamorphosized to 'Goodbye', we should see the earlier forms of usage of the expression such as:
  • God be wy you,
  • god b'w'y,
  • godbwye,
  • god buy' ye, and
  • good-b'wy.
The first word of the expression changed from 'God' to 'good' most likely due to influence of such phrases as 'good day', perhaps after people no longer had a clear idea of the original sense of the expression.

A letter written in 1573 by Gabriel Harvey contains the first recorded use of the word 'goodbye': "To requite your gallonde (gallon) of godbwyes, I regive you a pottle of howdyes,"

Synonyms include: adieu, adios, arrivederci, auf wiedersehen, au revoir, bye, bye-bye, Ciao, cheerio, goodby, good-bye, goodbye, good day, Later, sayonara, so long, tata

Log in or registerto write something here or to contact authors.