Findings:
- How to pour a beer
- Pour Toi Armenie
- reculer pour mieux sauter
- Pour encourager les autres
- You couldn't pour piss out of a boot if the directions were printed on the heel.
- Nostalgie pour la boue
- If you want somebody's heart, catch it when they pour it out
- if you don't stop laughing I'm going to pour Mountain Dew on your bed
- Mon amour pour vous brûle toujours
- Pavane pour une Infante Défunte
- Finaciere pour Vol-au-vent
- The cult leader poured himself a drink and started on about his plans, and I wondered how the priest was getting on
- stay strong. pour yourself into the world.
- How can I pour your wine while my hands shake so?
- while a waitress pours coffee
- A celle qui est trop gaie
- Trop peu, trop tard
- Pour one out for your dead homies
- Pour Some Sugar On Me
- Ça Plane Pour Moi
- pour
- Pour it on
- pour point
- It never rains but it pours
- When it rains, it pours
- Dom Joly
- A cup full of wishes poured into the sea
- Pour L'Homme
- Comment On Fit Un Bel Auto-da-Fé Pour Empêcher Les Tremblements de Terre, et Comment Candide Fut Fessé
- How to quickly pour liquid from a bottle
- Pour, O Pour the Pirate Sherry
- water pour down on us. trusting me, eyes shut.
- Pour un Tombeau d'Anatole
- Rêvé pour l'hiver
- My soul is so viscous, I fear it may never pour out
If you Log in you could create a "Trop jolies pour être honnêtes" node. If you don't already have an account, you can register here.