Vor Fader, du som er i himlene!
Our Father, you who are in the heavens!

Helliget blive dit navn,
Hallowed be your name,

komme dit rige,
Your kingdom come,

ske din vilje
Your will be done

som i himlen således også på jorden;
as in Heaven, so also upon the Earth;

giv os i dag vort daglige brød,
give us today our daily bread,

og forlad os vor skyld, som også vi forlader vore skyldnere,
and forgive us our debt {also translateable as: guilt}, as we also forgive those that are indebted to us,

og led os ikke ind i fristelse,
and lead us not into temptation,

men fri os fra det onde. For dit er Riget og magten og æren i evighed!
but deliver us from the evil. For yours is the Kingdom and the power and the glory {also translateable as: honour} for ever!

Amen.


There are several Danish translations of the Lord's Prayer - this one is the most recent one, published in 1992 by Det danske Bibelselskab, the Danish Biblical Society. State authorised translation, and functionally public domain, in case you were wondering. The English gloss below each verse is mine, and may likewise be considered public domain.

Log in or register to write something here or to contact authors.