One of the things I find fascinating about Rick and Morty, the more I get into it, is some of the intriguing meta-commentary that surfaces as brick jokes become more than brick jokes and take on further meaning.

In Season One, alcoholic nihilist Rick Sanchez decides to use it as his "catch-phrase", shouting out "Wubba Lubba Dub Dub!" as an exclamation of joy, or the way someone would scream out "Woo!" in the 1990s, or "Party Hearty!" in the 1980s. 

Later on it turns out that this group of syllables is not some random ejaculation, as Rick initially explains the utterance to be. It turns out it's a genuine statement in the language of the bird people within whom he has a good friend. In their language, it means "I am in great pain. Please help me."

Within a season or so, Rick goes through a breakup with a hive-mind he dated once, and as a result evades death only by passing out from alcohol before a laser fired, with which he first urned a test subject he reanimated, a howling crying misshapen baby looking thing - placing his own head in its path awaiting it to fire again. The show's creators make that yet darker still by explaining the potion he poured onto the creature and then imbibed himself synchronized all possible metaverses - if Rick had succeeded, not only would he have killed himself in this universe but every other parallel universe at the same time, erasing him entirely from reality. We still do not know what that creature was that was burned out of all possible timelines, but it was clearly suffering, and Rick cried as it died. It is clear he has a tenuous grasp on continued survival.

That turns the whole thing on its head and makes it far darker - reckless behavior, self-destructive risk taking, alcoholism, anti-social behavior, and overall curmudgeonliness. At the core of it, "I am in great pain, please help me."

It can be read as the initial joke it was: that Rick, in search of a catchphrase threw together some meaningless to him syllables that turn out to mean something in another language. But then again, in a show where what seems to be a random or otherwise unimportant conicidence in an earlier season comes back to be very very significant.

"I am in great pain, please help me."

I wish I understood "Wubba lubba dub dub" in all its forms, and all of its languages, spoken or unspoken. The kind of outrageous or nonsensical statement or act that camouflages a genuine need for someone to reach out, even as ostensibly they're masking something or pushing someone away.

I am in great pain, please help me.

There is an Easter egg in Google. If you search for the phrase, it asks you if you really meant "I am in great pain, please help me". I wonder if the author of that easter egg felt the same way I do, or they were just having fun with a joke within the show.

Log in or register to write something here or to contact authors.