Oshikochi no Mitsune

The white chrysanthemum
Is disguised by the first frost
If I wanted to pick one
I could find it only by chance.

Kokoro ate ni
Orabaya oramu
Hatsu shimo no
Oki madowaseru
Shira giku no hana


- translated by Kenneth Rexroth
from One Hundred Poems from the Japanese

Y'know, if you log in, you can write something here, or contact authors directly on the site. Create a New User if you don't already have an account.