The opening theme from Kareshi Kanojo no Jijou (His and Her Circumstances) is Tenshi no Yubikiri which translates into An Angel's Promise, though "yubikiri" is more literally translated as "pinky swear" (if you watch the series you will understand the reference). It captures perfectly in a four and a half minute song, what is portrayed during the entire 26 episode of this anime series by GAINAX. It is also another instance of a Japanese song (in particular one used for anime) having English lyrics ("You may dream" and "Dreams come true" in this case) interlaced within the Japanese ones.

Tenshi no Yubikiri (An Angel's Promise)

Sung by: Fukuda Mai
Lyrics: Fujii Fumiya
Romanization/Translation: Takayama Miyuki


Format: Japanese Romaji (English Translation)

YOU MAY DREAM oikakete sunao na kono kimochi (You may dream. Chase after it. If you can convey)
tsutaerareta nara DREAMS COME TRUE (these sincere feelings, your dreams can come true.)
YOU MAY DREAM masshiro na koi wa tsubasa ni naru (You may dream. Pure white love becomes wings,)
tenshi no yubikiri kanau you ni (as if the promise of an angel is coming true.)

me no mae wo sugiru yokogao (When I see your profile in passing,)
tokimeki ga odori-hajimeru (my heart begins to flutter and dance.)
hanasu koe mimi wo katamuke (Listening to your voice as you talked,)
mata hitotsu anata wo shitta (I realized there was another "you.")
hon no sukoshi yuuki dashite (I wish I had just a little bit of courage)
sono hitomi wo mitsumetai (to gaze into your eyes.)

YOU MAY DREAM oikakete sunao na kono kimochi (You may dream. Chase after it. If you can convey)
tsutaerareta nara DREAMS COME TRUE (these sincere feelings, your dreams can come true.)
YOU MAY DREAM masshiro na koi wa tsubasa ni naru (You may dream. Pure white love becomes wings,)
tenshi no yubikiri kanau you ni (as if the promise of an angel is coming true.)

omokage ga kirameku tabi ni (Every time your face shines,)
mune ga itande me wo tojiru (my heart hurts, and I close my eyes.)
setsunasa ga namida ni natte (Heart-break turns into tears,)
jibun katte ni koborete'ku (selfishly overflowing.)
kizutsuku koto wo osorezu ni (Without being afraid of getting hurt,)
kagami ni koyubi sashidasu (I hold my little finger out to the mirror.)

YOU MAY DREAM oikakete sunao na kono kimochi (You may dream. Chase after it. If you can convey)
tsutaerareta nara DREAMS COME TRUE (these sincere feelings, your dreams can come true.)
YOU MAY DREAM masshiro na koi wa tsubasa ni naru (You may dream. Pure white love becomes wings,)
tenshi no yubikiri kanau you ni (as if the promise of an angel is coming true.)

YOU MAY DREAM oikakete sunao na kono kimochi (You may dream. Chase after it. If you can convey)
tsutaerareta nara DREAMS COME TRUE (these sincere feelings, your dreams can come true.)
YOU MAY DREAM masshiro na koi wa tsubasa ni naru (You may dream. Pure white love becomes wings,)
tenshi no yubikiri kanau you ni (as if the promise of an angel is coming true.)

Log in or registerto write something here or to contact authors.