I'm only a beginner at Japanese, but here goes nothing. I followed the same spacing conventions as the other writeup, one line corresponds to one line.

A note about the title: since Japanese doesn't use pronouns as much as English, it can't be cleanly translated. I turned it into "I'll be at your side", but it could also mean "You'll be at my side" or "I'm at your side", among other meanings. I approximated at other points also, and there are certainly some mistakes. Don't take this translation as gospel.

I'll be at your side

Day Dream
The blue sky extends up to the summer's hilly town
A gentle breeze ripples the shirt on your calm back
I love you, truly I love you

The boy who forever answers
The sound of your running shoes, the echoes of my heart
I feel the two of us are alike, our feelings are alike

Let's kiss inside my eyes, dream with no awakening
Day dream, day dream
If we extend our hands, if we call out to each other, I'll be happy
I love you, I love you
I'll be at your side

With our wings spread out, we take flight towards the morning light
When the newly born sun returns to the ocean
The entire world is here, I begin to think of something new

Let's kiss inside my heart, dream many dreams
Day dream, day dream
If we can have this feeling, if we embrace each other, I'll be happy
I love you, I love you
I'll be at your side

Let's kiss inside my eyes, dream with no awakening
Day dream, day dream
If we extend our hands, if we call out to each other, I'll be happy
I love you, I love you
I'll be at your side

Let's kiss inside my heart, dream many dreams
Day dream, day dream
If we can have this feeling, if we embrace each other, I'll be happy
I love you, I love you
I'll be at your side

Log in or registerto write something here or to contact authors.