Various systems for spelling out Japanese words using the
Roman alphabet. I will attempt to give an inexact, but
useful, guide on how to use the Hepburn Japanese romanization,
which is the one that is probably most widely used on the
Internet. First, the letters that the same in both Romanji and
normal English pronunciation:
b, d, f, h, j, k, m, n, p, s, t, w, y, z
"Q", "v" and "x" are never used. "C" is only used in the letter
combination "ch", is is always pronounced like in "chase" and
never like in "character". The "sh" letter combination is used
like in English.
The Japanese "R" sound like a cross between the English "r" and
the English "l". The letter "l" is never used, except for some
proper names in fantasy/sci-fi anime and manga, like
"Belldandy", "Lina Inverse", and "Zelgadis".
"G" is always pronounced like in "go" and "get", never like in
"gem" or "gel".
Next come the vowels (while this vowel pronunciation guide isn't
exact, is still helpful (I hope)):
- "A" is pronounced like in "father" or "car", not like in "ran"
or "care".
- "I" can have two pronunciations: like the "i" in "it", or the
"ee" in "feet". For instance, "shinji" would be pronounced "shin-jee".
- "E" can have two pronunciations: like the "e" in "met", or the
"a" in "ate.
- "U" is pronounced like the "oo" in "foot".
- "O can have two pronunciations" like the "o" in "fort", or the
"o" in "toe". The second kind of "o" is often rendered as "ou"
in Romanji. For example, "shoujo".
(The ambiguities of how to pronounce a vowel are officially taken
care of by the presence or absence of a bar over the vowel.
However, this is hard to do on the Internet, so you usually just
have to guess)
Next come the vowel combinations. These would be considered
diphthongs in English, but are just two consecutive vowels in
Japanese.
-
"ai", pronounced like the "i" in "light".
-
"ao", pronounced like the "ow" in "cow".
-
"oi", pronounced like the "oy" in "boy".