One of
Francis's best known works, often credited as the first written
poem in the
Italian language. He would have written this in his
native dialect,
Umbrian:
Altissimu, omnipotente, bonsignore,
tue sono le laude,
la gloria et l'honore
et omne benedictione.
Ad te solo, Altissimo, se Konfano
et nullu homo enne dignu
te mentovare.
Laudato sie, mi signore, cum tucte le tue creature,
spetialmente messer lo frate sole,
loquale iorni et allumini noi per lui.
Et ellu e bellu eradiante cum grande splendore:
de te, Altissimo, porta significatione.
Laudato si, mi signore, per sora luna ele stelle:
in celu lai formate clarite
et pretiose et belle.
Laudate si, mi signore, per frate vento,
et per aere et nubilo, et sereno et omne tempo
per loquale a le tue creature, dai sustentamento.
Laudato si, mi signore, per sor aqua,
Laudato si, mi signore, per frate focu,
per loquale ennalumini la nocte:
et ellu ebello et iocundo et robustoso et forte.
Laudato si, mi signore, per sora nostra matre terra,
Laudato si, mi signore, per quelli ke perdonano
per lo tuo amore
et sostengo infirmitate
et tribulatione.
Beate quelli kel susterranno in pace,
ka da te, Altissimo,
sirano incoronati.
Laudato si, mi signore, per sora nostra morte corporale,
da laquale nullu homo vivente po skappare.
Guai acqueli ke morrano ne le peccata mortali!
Beati quelli ke trovarane le tue santissime voluntati,
ka la morte secunda nol fara' male.
Laudate et benedicite, mi signore, et rengratiate
et servite lo, cum grande humilitate.