In Chinese, certain traditional four word phrases have specific meanings. Four-character phrases are usually somewhat metaphoric and many have a story behind them (or sometimes made up after the fact to explain them). Now, in English, using a familiar phrase in writing is ofen seen as using cliches, which is a Bad Thing. It's the opposite in China, where using these phrases is considered quite learned and academic--similar in cachet to high-brow literary references and quotes, I suppose. These phrases will be pronounced differently in different Chinese dialects, but some Mandarin versions are given below. I expect to add some more, just the interesting or fun ones since there are a lot. I've found that learning these phrases also helped me understand English better, and vice versa, plus they help me think about both words and situations from a different angle.