I'm thinking of misty forests with rusty autumn leaves covering the ground. Smoke of moist burning wood coming from afar. The sun is hanging low in the sky, just a light point in the mist. My breath condenses before my face. Little water droplets mingling with fog and smoke and scattered rays of sun. I'm alone. Yet content in my solitude.

These are the images and feelings coming up in me when I listen to Wächter meiner Einsamkeit (Guards of my Solitude); Track 10 on the CD scheinheilig (sanctimonious) by the German quartet Engel wider Willen (Angels against their Will).

Here is a transcript of the lyrics with a translation by me. If you'd like to listen to the song, you can find a sample of it on:
http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/B00000B7KJ/qid%3D1033548817/302-1247012-6318422




Wenn ich mal wieder einsam bin,
mich ganz in mich verkrieche,
dann find ich dort Geborgenheit,
wo sich die Seele spiegelt:

When once again I'm lonely,
hiding entirely within myself,
that's when I find security
where the soul is reflected:

im Lachen eines Kindes,
im Lächeln einer Frau,
im Schweigen eines Alten,
auch wenn ichs nicht durchschau;

in a child's laugh
in a woman's smile
in an ancient one's silence
even when I don't understand it;

Das sind die Wächter meiner Einsamkeit
für lange Zeit
die Wächter meiner Einsamkeit.

These are the guards of my solitude
for a long long time
the guards of my solitude.

Wenn ich mal wieder einsam bin,
mich ganz in mich verkrieche,
dann gibt mir das Geborgenheit,
was meine Seele spiegelt:

When once again I'm lonely,
hiding entirely within myself,
that's when I find security
in what's reflecting my soul:

das Blühen einer Blume
das Wachsen eines Baums
das Fallen welker Blätter
Vergänglichkeit anschaun;

a flower's blooming,
a tree's growth,
dead leaves' falling
beholding perishability;

das späte Licht der Sonne,
die tiefe Ruh des Meers,
der Atem hoher Berge,
der Sterne weites Zelt;

the late light of the sun,
the deep calm of the sea,
high mountains' breath,
the stars' wide tent;

Das sind die Wächter meiner Einsamkeit
für lange Zeit
die Wächter meiner Einsamkeit
für lange Zeit
die Wächter meiner Einsamkeit.

These are the guards of my solitude
for a long long time
the guards of my solitude
for a long long time
the guards of my solitude.

Wenn ich mal wieder einsam bin,
mich gar nichts wirklich freut,
dann spür ich, dass ichs selber bin,
und bleib für alle Zeit:

When once again I'm lonely,
and nothing can really cheer me up,
that's when I sense that I myself am
and will be forever:

Allein der Wächter meiner Einsamkeit
für alle Zeit
allein der Wächter meiner Einsamkeit!

Alone the guard of my solitude
forever
alone the guard of my solitude.