One of the best examples of
subtitling is in the fantastic
movie The Red Violin, which has scenes in four different languages and it all works together smoothly. Thankfully, this wasn’t a
Hollywood blockbuster or it would be an
English-only mess.
I absolutely think
subtitling is the way to go most of the time, but let me play
devil’s advocate and throw out a few pro-
dubbing notes.
White subtitles can be very hard to read (but the recent trend is
yellow subtitles). And the
subtitled version of
El Mariachi does not
translate the song he sings in the
bathtub with the
knife at his throat, which is one of the funniest moments in the movie, while the
dubbed version does.