One of the best examples of subtitling is in the fantastic movie The Red Violin, which has scenes in four different languages and it all works together smoothly. Thankfully, this wasn’t a Hollywood blockbuster or it would be an English-only mess.

I absolutely think subtitling is the way to go most of the time, but let me play devil’s advocate and throw out a few pro-dubbing notes. White subtitles can be very hard to read (but the recent trend is yellow subtitles). And the subtitled version of El Mariachi does not translate the song he sings in the bathtub with the knife at his throat, which is one of the funniest moments in the movie, while the dubbed version does.