The Ascending Soul - Jalaluddin Rumi
I DIED as mineral and became a plant,
I died as plant and rose to animal,
I died as animal and I was Man.
Why should I fear? When was I less by dying?
Yet once more I shall die as man, to soar
With angels blest; but even from angelhood
I must pass on: all except God doth perish.
When I have sacrificed my angel-soul,
I shall become what no mind e'er conceived.
Oh, let me not exist! for Non-existence
Proclaims in organ tones. "To Him we shall,
In the grand scheme of things this is what finding a dusty, coverless book in a backroom in Pakistan leads to. Badly printed as it was, my uncle - when he heard me reading the poems to his children kindly pointed out that they were from Rumi, and although, clearly it was in english, there was no indication of the author. He also proceeded to recite them in urdu, and put the english to shame. (Things like this happen a lot in Pakistan.) Anyways, no idea who the pakistani translator was, enjoy the poem!