THE SAYINGS OF LIMPANG-TUNG
(Part of The Gods of Pegāna by Lord Dunsany)
(The God of Mirth and of Melodious Minstrels)
And Limpang-Tung said: "The ways of the gods are strange. The flower groweth up and the flower fadeth away. This may be very clever of the gods. Man groweth from his infancy, and in a while he dieth. This may be very clever too.
"But the gods play with a strange scheme.
"I will send jests into the world and a little mirth. And while Death seems to thee as far away as the purple rim of hills; or sorrow as far off as rain in the blue days of summer, then pray to Limpang-Tung. But when thou growest old, or ere thou diest, pray not to Limpang-Tung, for thou becomest part of a scheme that he
doth not understand.
"Go out into the starry night, and Limpang-Tung will dance with thee who danced since the gods were young, the god of mirth and of melodious minstrels. Or offer up a jest to Limpang-Tung; only pray not in thy sorrow to Limpang-Tung, for he saith of sorrow: 'It may be very clever of the gods, but he doth not understand.'"
And Limpang-Tung said: "I am lesser than the gods; pray, therefore, to the small gods and not to Limpang-Tung.
"Natheless between Pegāna and the Earth flutter ten thousand thousand prayers that beat their wings against the face of Death, and never for one of them hath the hand of the Striker been stayed, nor yet have tarried the feet of the Relentless One.
"Utter thy prayer! It may accomplish where failed ten thousand thousand.
"Limpang-Tung is lesser than the gods, and doth not understand."
And Limpang-Tung said: "Lest men grow weary down on the great Worlds through gazing always at a changeless sky, I will paint my pictures in the sky. And I will paint them twice in every day for so long as days shall be. Once as the day ariseth out of the homes of dawn will I paint the Blue, that men may see and rejoice; and ere day falleth under into the night will I paint upon the Blue again, lest men be sad.
"It is a little," said Limpang-Tung, "it is a little even for a god to give some pleasure to men upon the Worlds."
And Limpang-Tung hath sworn that the pictures that he paints shall never be the same for so long as the days shall be, and this he hath sworn by the oath of the gods of Pegāna that the gods may never break, laying his hand upon the shoulder of each of the gods and swearing by the light behind Their eyes.
Limpang-Tung hath lured a melody out of the stream and stolen its anthem from the forest; for him the wind hath cried in lonely places and the ocean sung its dirges. There is music for Limpang-Tung in the sounds of the moving of grass and in ]the voices of the people that lament] or in the cry of them that rejoice.
In an inner mountain land where none hath come he hath carved his organ pipes out of the mountains, and there when the winds, his servants, come in from all the world he maketh the melody of Limpang-Tung. But the song, arising at night, goeth forth like a river, winding through all the world, and here and there amid the peoples of earth one heareth, and straightaway all that hath voice to sing crieth aloud in music to his soul.
Or sometimes walking through the dusk with steps unheard by men, in a form unseen by the people, Limpang-Tung goeth abroad, and, standing behind the minstrels in cities of song, waveth his hands above them to and fro, and the minstrels bend to their work, and the voice of the music ariseth; and mirth and melody abound in that city of song, and no one seeth Limpang-Tung as he standeth behind the minstrels.
But through the mists towards morning, in the dark when the minstrels sleep and mirth and melody have sunk to rest, Limpang-Tung goeth back again to his mountain land.
Prev: The Chaunt of the Priests
Index: The Gods of Pegāna
Next: Of Yoharneth-Lahai