The interesting fact about this word is: In Germany pupils normally learn to call this "Entwicklungsroman" (something like 'development novel' or 'formation novel'). Try searching Google with "Die Leiden des jungen Werther" together with "Entwicklungsroman" and together with "Bildungsroman". The first search will mostly turn up German sites, the second English-speaking ones.
Don't you like it if foreign words are used differently from how the natives use them. Interesting fact no. 2: In Germany a "mobile phone" is called a "handy" and probably 80% of the Germans think that to be the English term, too.