Diskarte is a Filipino slang that has a lot of different meanings, but it commonly refers to strategy. It is often used when a person needs a different approach to a problem or situation. So when you're in a trip in the Philippines and someone told you kailangan mong dumiskarte, what they may mean is you need to change your tactics. Or maybe you need to be creative. Or maybe you need to go with the flow. It can be anything it seems, but you get the point.

Interestingly, this word came from the Spanish descarte or descartar, which means "to discard" in English. Probably it was first used put wrong or ineffective things to the garbage. And that still works today, surprisingly. Isn't the evolution of the Filipino language just amazing?