Authorized Version | Psalms | Psalm 118
- O give thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.
- Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
- Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
- Let them now that fear the Lord say, that his mercy endureth for ever.
- I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place.
- The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
- The Lord taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
- It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
- It is better to trust in the Lord than to put confidence in princes.
- All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
- They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the Lord I will destroy them.
- They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the Lord I will destroy them.
- Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.
- The Lord is my strength and song, and is become my salvation.
- The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.
- The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.
- I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.
- The Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
- Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord:
- This gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
- I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
- The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
- This is the Lord's doing; it is marvellous in our eyes.
- This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.
- Save now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.
- Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
- God is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
- Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
- O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Everything Psalter
Back |
Up |
Forward
From the
Great Bible,
1540 edition (known as
Cranmer's Bible). Set in the
Book of Common Prayer,
1662, for
Morning Prayer on the twenty-fourth day of the month.
PSALM 118.
Confitemini Domino.
- O give thanks unto the Lord, for he is gracious: because his mercy endureth for ever.
- Let Israel now confess that he is gracious: and that his mercy endureth for ever.
- Let the house of Aaron now confess: that his mercy endureth for ever.
- Yea, let them now that fear the Lord confess: that his mercy endureth for ever.
- I called upon the Lord in trouble: and the Lord heard me at large.
- The Lord is on my side: I will not fear what man doeth unto me.
- The Lord taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon mine enemies.
- It is better to trust in the Lord: than to put any confidence in man.
- It is better to trust in the Lord: than to put any confidence in princes.
- All nations compassed me round about: but in the Name of the Lord will I destroy them.
- They kept me in on every side, they kept me in, I say, on every side: but in the Name of the Lord will I destroy them.
- They came about me like bees, and are extinct even as the fire among the thorns: for in the Name of the Lord I will destroy them.
- Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord was my help.
- The Lord is my strength, and my song: and is become my salvation.
- The voice of joy and health is in the dwellings of the righteous: the right hand of the Lord bringeth mighty things to pass.
- The right hand of the Lord hath the pre-eminence: the right hand of the Lord bringeth mighty things to pass.
- I shall not die, but live: and declare the works of the Lord.
- The Lord hath chastened and corrected me: but he hath not given me over unto death.
- Open me the gates of righteousness: that I may go into them, and give thanks unto the Lord.
- This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
- I will thank thee; for thou hast heard me: and art become my salvation.
- The same stone which the builders refused: is become the cornerstone.
- This is the Lord's doing: and it is marvellous in our eyes.
- This is the day which the Lord hath made: we will rejoice and be glad in it.
- Help me now, O Lord: O Lord, send us now prosperity.
- Blessed be he that cometh in the Name of the Lord: we have wished you good luck, we that are of the house of the Lord.
- God is the Lord, who hath showed us light: bind the sacrifice with cords, yea, even unto the horns of the altar.
- Thou art my God, and I will thank thee: thou art my God, and I will praise thee.
- O give thanks unto the Lord; for he is gracious: and his mercy endureth for ever.
From the
Vulgate, where it is listed, according to the
Catholic manner, as
Psalm 117:
- Confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius.
- Dicat nunc Israhel quoniam in aeternum misericordia eius.
- Dicat domus Aaron quoniam in aeternum misericordia eius.
- Dicant qui timent Dominum quoniam in aeternum misericordia eius.
- Cum tribularer invocavi Dominum et exaudivit me in latitudine Dominus.
- Dominus meus es non timebo quid faciat mihi homo.
- Dominus mihi auxiliator et ego despiciam odientes me.
- Melius est sperare in Domino quam sperare in homine.
- Melius est sperare in Domino quam sperare in principibus.
- Omnes gentes circumdederunt me et in nomine Domini ultus sum eas.
- Circumdederunt me et obsederunt me sed in nomine Domini ultus sum eas.
- Circumdederunt me quasi apes extinctae sunt quasi ignis spinarum in nomine Domini quia ultus sum eas.
- Inpulsus pellebar ut caderem et Dominus sustentavit me.
- Fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem.
- Vox laudis et salutis in tabernaculis iustorum.
- Dextera Domini fecit fortitudinem dextera Domini excelsa dextera Domini fecit fortitudinem.
- Non moriar sed vivam et narrabo opera Domini.
- Corripiens arguit me Dominus et morti non tradidit me.
- Aperite mihi portas iustitiae ingressus eas confitebor Domino.
- Haec est porta Domini iusti intrabunt in eam.
- Confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem.
- Lapis quem reprobaverunt aedificantes factus est in caput anguli.
- A Domino factum est istud et hoc mirabile in oculis nostris.
- Haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea.
- Obsecro Domine salva obsecro obsecro Domine prosperare obsecro.
- Benedictus qui venit in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini.
- Deus Dominus et apparuit nobis frequentate sollemnitatem in frondosis usque ad cornua altaris.
- Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu exaltabo te.
- Confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius.
The psalm in either case may be followed by the
Gloria Patri.
Notes: This psalm forms part of the
Hallel, or
Song of Praise, used at great
Jewish festivals. The
SPCK's
A New Commentary on Holy Scripture says of verse 20: "The response of the priests: 'Nought that defileth shall ever enter in'."