Military jargon: Lieutenant.
If written as a prefix to a name, it's read aloud as "lieutenant," denoting rank.

If it's pronounced "Ell Tee," it's a nickname, and it has a lot of the connotations of the word "jefe" in Spanish. In its naming form, it almost definitely refers to a second lieutenant, and is more properly written "L.T." Since a ranking officer can call a lieutenant by his or her first name, this second form is most often used by enlisted personnel. It can denote any of the following:

    "Hey L.T., let's take that hill!"
  • Familiarity, born of respect and admiration - like calling your dad "Pops" instead of "sir".

    "Good morning, L.T., how are ya doing?"
  • Friendly familiarity with a stranger - if you sit down on the plane next to a man dressed as a doctor, you might call him "doc", because without knowing his last name, just calling him "Doctor" sounds awkward.

    "The new L.T. says we need to get this place cleaned up for the Colonel."
  • Useful short form - like referring to your boss as "the boss" instead of "Mr. Hoffstadtler" when he's not around.

Unless you're part of a mixed-rank flight crew, you will probably never hear an enlisted person refer to a lieutenant as anything more familiar than LT.

Log in or registerto write something here or to contact authors.