While trying to find an equivalent of water under the bridge in German, I came across this little phrase.

In German, it is "Schnee von Gestern", which literally translated means the snow of yesterday -- like the water under the bridge, it is gone, as the snow has melted.

So next time you feel like saying "that's all water under the bridge now", say instead, "that's yesterday's snow".

Neat, huh?

Y'know, if you log in, you can write something here, or contact authors directly on the site. Create a New User if you don't already have an account.