The mildy common name of the version of the French
language which is spoken in Quebec
. Because of the close interrelation
of the French with the English in the province
, Joale is very much a mixing of the two languages
, though much more predominantly French
The main difference between France
French and Joale is the ponunciation
. Words are almost abbreviated
to be spoken faster and in a more constant flow
. A very good example is the word "moi" which in Joale is pronounced "moe". The word means "me" or "I", and pronunciation is not as in English, ie: it isn't pronounced like the bartender on the Simpsons
It should also be noted that profanity
is very much a part of the language. The most common "Esti" is by some used at the end of almost every sentence almost involuntarily
Finally, here is an example of a sentence in France French and in Joale:
France French: Je voudrais beaucoup recevoir des points de réputation pour ce noeud de sorte que je puisse procéder à des niveaux plus élevés.
Joale: Tabarnac, moe j'veux des d'reputation pour avoir un nouveau nivaux, esti.