This is a delightful folk song that I first heard two or three years ago when it was performed by a group of girls in their early teens as they walked the streets of my home town, Edinburgh, Scotland. I am however sure it is much older than that, and would not be surprised if it had its origin within a rugby club, institutions noted for the clever wordplay of their bawdy verse.

The lyrics are as follows:

I went my hol -
I went my hol -
I went my holidays,

To see the count -
To see the count -
To see the countryside,

For cu -
For cu -
For curiosity.

However, the way this ditty is commonly performed, the first two lines of each verse tend to sound quite different, and altogether more ribald. I would not speak this out loud, but through the power of pipelinks, you will be able to check out the pronunciation I observed.

Log in or register to write something here or to contact authors.