A generalization of the phenomenon of 'the book is better than the movie' or 'the manga is better than the anime'.

Annoying as all hell when it isn't true - this is extemely prevalent amongst anime fans, as they have been conditioned by a lifetime of bad dubbing on animation. Since this condition has improved greatly as of late, it can be considered utter pants.

A thing people say about books that have been translated into different languages:

"But of course Marcel Proust's remembrance of things lost is better in the original".

Also, the phenomenon of translations between media not working well is caused by the simple differences between the ways different media work. Manga simply supports certain things better than anime, for instance. It is possible to translate between media, as Stanley Kubrick's work consistently demonstrated but without a rigorous understanding of the differences between forms it is unlikely.

Log in or register to write something here or to contact authors.