Pronunciation of the names of thoroughfares (idea)

(see all of Pronunciation of the names of thoroughfares, no other writeups in this node)

Language is full of its little quirks, and English is one of the most quirky of the lot, which makes hard for non-speakers to learn.

My uncle orignally heard the following on a radio show broadcast on the BBC World Service meant to help non-English speakers learn English. As a British-born Israeli he found it interesting enough to pass on to me.

Most roads have two-part names. The first part can be anything really. The second part is some kind of a reference to what kind of thoroughfare is being described, such as:

Now let's look at pronunciation. When pronouncing any road name of the above model, the accent is on the last part of the name, such as:

Penny Lane
Pennsylvania Avenue
Tottenham Court Road

There is one common ending-word which is an exception to this rule: Street. When talking about streets, the accent falls on the first part, such as:

Downing Street
Sesame Street
Wall Street

Gritchka informs me that the reason for this difference is that streets (Oxford Street, for example) used to be hyphenated (Oxford-street). Fowler has suggested a return to the hyphen-form, to keep language agreeing. But that's not going to happen; I presume we'll have to carry on confusing foreigners instead.

For more on roads and streets, see The difference between a road and a street.