Part One Part Two Index
Finding the Place for Technology
--------------------------------
After reading And There Was Light, I am compelled to ask whether Jacques
Lusseyran is the one with the greater deficit, or whether I am. Might the
disabled offer our main hope for discovering a world much larger than the
prison we have carved out for ourselves with our "known" senses?
There will be no shortage of people eager to lay out a path for us down
the slippery slope Ray Kurzweil so enthusiastically describes. As we
descend toward an ever more mechanistic view of our own capacities, living
images of what the human being can become in the other direction will gain
all the more importance. And what we can become, as Lusseyran's life
demonstrates so well, is inseparable from that narrow passage I mentioned
at the beginning. It requires us to recognize the positive potentials in
every limitation, every unwelcome blow of destiny -- perhaps even every
willing sacrifice of technical possibility.
If it is less important for each of us, as I believe it is, that we retain
our most direct instruments of sight than that we profoundly deepen from
within the perceptual capacities of our entire organism, and if it is also
true, as Lusseyran's story suggests, that a physical "defect" can lead to
achievements that are in many respects beyond most "normal" people, then
we should not assault the dignity of the blind by assuming too quickly
that we know what they need in order to be whole. We should leave at
least as much room for Lusseyran's achievement as we do for the idea of
reproducing some sort of camera vision through technical virtuosity.
In slightly different terms: the welfare of society, and the happiness
and fulfillment of its citizens, do not depend fundamentally on the
availability of whatever technical devices happened to be available in
10,000 B.C., or 1200 A.D., or 1999, or 2100. They do depend fundamentally
on the light that streams out from us to meet whatever comes toward us
from the world.
This distinction frames that narrow passage. I am not suggesting that we
should deny prostheses and other aids to the blind, or even that I would
not use them myself, to one degree or another. Certainly it would be an
abomination for me to dictate to a blind person whether or not he can
receive a particular assist. But we need to add: it would also have been
an abomination if the prevailing social attitudes about the limitations of
blindness -- attitudes his parents so marvelously transcended -- had
prevented Lusseyran from entering fully into the distinctive richness of
his own life.
To traverse the narrow passage is to keep both these abominations
in mind -- an act of mental balancing that few salesmen of technology,
with all their talk of "solutions", will be eager to encourage.
Lest there be any misunderstanding, let me repeat myself. It is not for
you or I to say to anyone: use, or do not use, this prosthesis.
Continually new devices will be, and ought to be, taken up by those who
can benefit from them. But if we don't at the same time sweat those drops
of blood -- if we don't cultivate with all the powers at our disposal the
kind of inner light that Lusseyran was forever running toward, then
Kurzweil and all his kin will have been right: we will become machines.
In other words, the lessons in Lusseyran's story run at right angles to
the gifts of technology. My worry arises precisely when this
incommensurability is lost sight of by the proponents of technology,
replaced by the assumption that technology is the answer to blindness.
Such a stance might give a future Lusseyran something like "normal"
vision. But it will also continue the ongoing reduction of normal vision
to a kind of blind mechanism. Lusseyran, extraordinary figure that he
was, might have accepted the gift of machine-assisted vision and still
gone on to discover the deeper sources of sight that evidently live within
us all.
But the rest of us, even without having (yet) wholly aligned our vision
with cameras and all the other image-producing devices around us, have
managed precious little of Lusseyran's deepened sight. What can we hope
for in the way of inner development as the technological model is fastened
ever more securely upon our ever more machine-entranced minds?
---------------------
And There Was Light ends with the liberation of Buchenwald. Following the
war, Lusseyran eventually won the right to teach. He held a professorship
at the Sorbonne before emigrating to the United States in 1958. He was a
professor of philosophy at the University of Hawaii when he died in a car
accident in 1971.
I have just received from Parabola Books a pre-publication copy of a new
collection of Lusseyran's essays. It is called Against the Pollution of
the I. Once the official publication comes out, I hope to carry a more
extensive notice about it. Suffice it to say for the moment that, in the
manner of And There Was Light, these essays seem almost beyond words. But
let the psychologist Robert Sardello try to find a few appropriate words:
With strength, clarity, beauty, and grace, Jacques Lusseyran describes
regions of the heart entered only by the most courageous. We learn of
the extraordinary capacities of sensing, of the inner light of
spiritual attention, and an ever-present depth of joy that cannot be
taken away either by blindness or by the threat of death -- such is the
tenacity of love. I have never been quite so moved by a book. Thanks
to this writing, this exquisite language, this gifted imagination, we
know what we are supposed to be and become as human; he has shown us by
his life.
You can contact Parabola Books at http://www.parabola.org, or by calling
212-505-6200.
==========================================================================
THE LIVING AND THE DEAD
Jacques Lusseyran
Prefatory Note
--------------
When Jacques Lusseyran (see previous article) arrived at Buchenwald,
totally blind, he didn't know how to defend himself. "One day out of
two", he writes, "people were stealing my bread and my soup. I got so
weak that when I touched cold water my fingers burned as if they were on
fire."
And yet, jumping past the story he tells below, we find that Lusseyran
became the "official" newscaster for some thirty thousand prisoners in the
concentration camp. He made it his business to listen carefully to the
German newscasts that came over the loudspeaker system, inferring
everything he could from the gaps and circumlocutions in the reports. He
also received news from France, England and Russia via a clandestine radio
set up by some prisoners in one of the cellars. With this intelligence he
went around to the several blocks in the camp and announced the daily
progress of the Allied invasion of France and Germany.
It is hard to imagine what this service meant in Buchenwald. Lusseyran
found that rumors were rampant, impossible to trace. "Paris had fallen
once a day .... All were guilty, all were peddling rumors .... Doubt and
agony were taking root .... Everyone lied at Buchenwald, some from
discouragement, some from fear, others from ignorance, and some viciously.
I have watched men inventing the bombing of cities just for the pleasure
of torturing a neighbor who had all his dear ones in that place".
It would have been possible to write the news out, have it translated by
other prisoners into the several languages of the camp, and then
distributed. But this disembodied communication, Lusseyran says, would
not have served the need, which was for "realities that went straight to
the heart. Only a man standing before them could give them that. They
needed his calm and his voice, and it was I who had become the voice."
So he worked all day long at his task, digesting the news and going from
block to block to announce it -- in German and French himself, and in
other languages with the help of others. He first repeated the bulletins
of the German high command word for word, then explained what he
understood them to mean. He took the pulse of a block when he entered it.
I could sense the condition of a block by the noise it made as a body,
by its mixture of smells. You can't imagine how despair smells, or for
that matter confidence. They are worlds apart in their odor.
Depending on this reading, he gave out more of one part of the news or
another. "Morale is so fragile that a word, even an intonation can throw
it out of balance."
The remarkable thing was that listening to the fears of others had
ended by freeing me almost completely from anxiety. I had become
cheerful, and was cheerful almost all the time, without willing it,
without even thinking about it. That helped me, naturally, but it also
helped the others. They had made such a habit of watching the coming
of the little blind Frenchman with his happy face, his reassuring words
delivered in a loud voice, and with the news he gave out, that on days
when there was no news, they made him visit them just the same.
But "cheerful" hardly describes all of Lusseyran's Buchenwald
recollections. In particular, we reprint here a passage from And There
Was Light describing some of his early experiences in the camp.
Reprinted by kind permission of Parabola Books. SLT
---------------------
The Invalids' Block was a barracks like the others. The only difference
was that they had crowded in 1500 men instead of 300 -- 300 was the
average for the other blocks -- and they had cut the food ration in half.
At the Invalids' you had the one-legged, the one-armed, the trepanned, the
deaf, the deaf-mute, the blind, the legless -- even they were there, I
knew three of them -- the aphasic, the ataxic, the epileptic, the
gangrenous, the scrofulous, the tubercular, the cancerous, the syphilitic,
the old men over seventy, the boys under sixteen, the kleptomaniacs, the
tramps, the perverts, and last of all the flock of madmen. They were the
only ones who didn't seem unhappy.
No one at the Invalids' was whole, since that was the condition of
entrance. As a result people were dying there at a pace which made it
impossible to make any count of the block. It was a greater surprise to
fall over the living than the dead. And it was from the living that
danger came.
The stench was so terrible that only the smell of the crematory, which
sent up smoke around the clock, managed to cover it up on days when the
wind drove the smoke our way. For days and nights on end, I didn't walk
around, I crawled. I made an opening for myself in the mass of flesh. My
hands traveled from the stump of a leg to a dead body, from a body to a
wound. I could no longer hear anything for the groaning around me.
Towards the end of the month all of a sudden it became too much for me and
I grew sick, very sick. I think it was pleurisy. They said several
doctors, prisoners like me and friends of mine, came to listen to my
chest. It seems they gave me up. What else could they do? There was no
medicine at all at Buchenwald, not even aspirin.
Very soon dysentery was added to pleurisy, then an infection in both ears
which made me completely deaf for two weeks, then erysipelas, turning my
face into a swollen pulp, with complications which threatened to bring on
blood poisoning. More than fifty fellow prisoners told me all this later.
I don't remember any of it myself. I had taken advantage of the first
days of sickness to leave Buchenwald.
Two young boys I was very fond of, a Frenchman with one leg, and a Russian
with one arm, told me that one morning in April they carried me to the
hospital on a stretcher. The hospital was not a place where they took
care of people, but simply a place to lay them down until they died or got
well. My friends, Pavel and Louis, didn't understand what happened.
Later they kept telling me that I was a "case". A year afterwards Louis
was still amazed: "The day we carried you, you had a fever of 104 or
more, but you were not delirious. You looked quite serene, and every now
and then you would tell us not to put ourselves out on your account." I
would gladly have explained to Louis and Pavel, but the whole affair was
beyond words and still is.
Sickness had rescued me from fear, it had even rescued me from death. Let
me say to you simply that without it I never would have survived. From
the first moments of sickness I had gone off into another world, quite
consciously. I was not delirious. Louis was right, I still had the look
of tranquillity, more so than ever. That was the miracle.
I watched the stages of my own illness quite clearly. I saw the organs of
my body blocked up losing control one after the other, first my lungs,
then my intestines, then my ears, all my muscles, and last of all my
heart, which was functioning badly and filled me with a vast, unusual
sound. I knew exactly what it was, this thing I was watching: my body in
the act of leaving this world, not wanting to leave it right away, not
even wanting to leave it at all. I could tell by the pain my body was
causing me, twisting and turning in every direction like snakes that have
been cut in pieces.
Have I said that death was already there? If I have I was wrong.
Sickness and pain, yes, but not death. Quite the opposite, life, and that
was the unbelievable thing that had taken possession of me. I had never
lived so fully before.
Life had become a substance within me. It broke into my cage, pushed by a
force a thousand times stronger than I. It was certainly not made of
flesh and blood, not even of ideas. It came towards me like a shimmering
wave, like the caress of light. I could see it beyond my eyes and my
forehead and above my head. It touched me and filled me to overflowing.
I let myself float upon it.
There were names which I mumbled from the depths of my astonishment. No
doubt my lips did not speak them, but they had their own song:
"Providence, the Guardian Angel, Jesus Christ, God." I didn't try to turn
it over in my mind. It was not just the time for metaphysics. I drew my
strength from the spring. I kept on drinking and drinking still more. I
was not going to leave that celestial stream. For that matter it was not
strange to me, having come to me right after my old accident when I found
I was blind. Here was the same thing all over again, the Life which
sustained the life in me.
The Lord took pity on the poor mortal who was so helpless before him. It
is true I was quite unable to help myself. All of us are incapable of
helping ourselves. Now I knew it, and knew that it was true of the SS
among the first. That was something to make one smile.
But there was one thing left I could do: not refuse God's help, the
breath he was blowing upon me. That was the one battle I had to fight,
hard and wonderful all at once: not to let my body be taken by the fear.
For fear kills, and joy maintains life.
Slowly I came back from the dead, and when, one morning, one of my
neighbors -- I found out later he was an atheist and thought he was doing
the right thing -- shouted in my ear that I didn't have a chance in the
world of getting through it, so I had better prepare myself, he got my
answer full in the face, a burst of laughter. He didn't understand that
laugh, but he never forgot it.
On 8 May, I left the hospital on my two feet. I was nothing but skin and
bones, but I had recovered. The fact was I was so happy that now
Buchenwald seemed to me a place which if not welcome was at least
possible. If they didn't give me any bread to eat, I would feed on hope.
It was the truth. I still had eleven months ahead of me in the camp. But
today I have not a single evil memory of those three hundred and thirty
days of extreme wretchedness. I was carried by a hand. I was covered by
a wing. One doesn't call such living emotions by their names. I hardly
needed to look out for myself, and such concern would have seemed to me
ridiculous. I knew it was dangerous and it was forbidden. I was free now
to help the others; not always, not much, but in my own way I could help.
I could try to show other people how to go about holding on to life. I
could turn towards them the flow of light and joy which had grown so
abundant in me. From that time on they stopped stealing my bread or my
soup. It never happened again. Often my comrades would wake me up in the
night and take me to comfort someone, sometimes a long way off in another
block.
Almost everyone forgot I was a student. I became "the blind Frenchman".
For many, I was just "the man who didn't die". Hundreds of people
confided in me. The men were determined to talk to me. They spoke in
French, in Russian, in German, in Polish. I did the best I could to
understand them all. That is how I lived, how I survived. The rest I
cannot describe.
Part One Part Two Index