Athenian Court of Justice
Socrates.
How you, O Athenians, have been affected by my accusers, I cannot tell; but
I know that they almost made me forget who I was--so persuasively did they
speak; and yet they have hardly uttered a word of truth. But of the many
falsehoods told by them, there was one which quite amazed me;--I mean when
they said that you should be upon your guard and not allow yourselves to be
deceived by the force of my eloquence. To say this, when they were certain
to be detected as soon as I opened my lips and proved myself to be anything
but a great speaker, did indeed appear to me most shameless--unless by the
force of eloquence they mean the force of truth; for is such is their
meaning, I admit that I am eloquent. But in how different a way from
theirs! Well, as I was saying, they have scarcely spoken the truth at all;
but from me you shall hear the whole truth: not, however, delivered after
their manner in a set oration duly ornamented with words and phrases. No,
by heaven! but I shall use the words and arguments which occur to me at the
moment; for I am confident in the justice of my cause (Or, I am certain
that I am right in taking this course.): at my time of life I ought not to
be appearing before you, O men of Athens, in the character of a juvenile
orator--let no one expect it of me. And I must beg of you to grant me a
favour:--If I defend myself in my accustomed manner, and you hear me using
the words which I have been in the habit of using in the agora, at the
tables of the money-changers, or anywhere else, I would ask you not to be
surprised, and not to interrupt me on this account. For I am more than
seventy years of age, and appearing now for the first time in a court of
law, I am quite a stranger to the language of the place; and therefore I
would have you regard me as if I were really a stranger, whom you would
excuse if he spoke in his native tongue, and after the fashion of his
country:--Am I making an unfair request of you? Never mind the manner,
which may or may not be good; but think only of the truth of my words, and
give heed to that: let the speaker speak truly and the jjudge decide
justly.
And first, I have to reply to the older charges and to my first accusers,
and then I will go on to the later ones. For of old I have had many
accusers, who have accused me falsely to you during many years; and I am
more afraid of them than of Anytus and his associates, who are dangerous,
too, in their own way. But far more dangerous are the others, who began
when you were children, and took possession of your minds with their
falsehoods, telling of one Socrates, a wise man, who speculated about the
heaven above, and searched into the earth beneath, and made the worse
appear the better cause. The disseminators of this tale are the accusers
whom I dread; for their hearers are apt to fancy that such enquirers do not
believe in the existence of the gods. And they are many, and their charges
against me are of ancient date, and they were made by them in the days when
you were more impressible than you are now--in childhood, or it may have
been in youth--and the cause when heard went by default, for there was none
to answer. And hardest of all, I do not know and cannot tell the names of
my accusers; unless in the chance case of a Comic poet. All who from envy
and malice have persuaded you--some of them having first convinced
themselves--all this class of men are most difficult to deal with; for I
cannot have them up here, and cross-examine them, and therefore I must
simply fight with shadows in my own defence, and argue when there is no one
who answers. I will ask you then to assume with me, as I was saying, that
my opponents are of two kinds; one recent, the other ancient: and I hope
that you will see the propriety of my answering the latter first, for these
accusations you heard long before the others, and much oftener.
Well, then, I must make my defence, and endeavour to clear away in a short
time, a slander which has lasted a long time. May I succeed, if to succeed
be for my good and yours, or likely to avail me in my cause! The task is
not an easy one; I quite understand the nature of it. And so leaving the
event with God, in obedience to the law I will now make my defence.
I will begin at the beginning, and ask what is the accusation which has
given rise to the slander of me, and in fact has encouraged Meletus to
proof this charge against me. Well, what do the slanderers say? They
shall be my prosecutors, and I will sum up their words in an affidavit:
'Socrates is an evil-doer, and a curious person, who searches into things
under the earth and in heaven, and he makes the worse appear the better
cause; and he teaches the aforesaid doctrines to others.' Such is the
nature of the accusation: it is just what you have yourselves seen in the
comedy of Aristophanes (Aristoph., Clouds.), who has introduced a man whom
he calls Socrates, going about and saying that he walks in air, and talking
a deal of nonsense concerning matters of which I do not pretend to know
either much or little--not that I mean to speak disparagingly of any one
who is a student of natural philosophy. I should be very sorry if Meletus
could bring so grave a charge against me. But the simple truth is, O
Athenians, that I have nothing to do with physical speculations. Very many
of those here present are witnesses to the truth of this, and to them I
appeal. Speak then, you who have heard me, and tell your neighbours
whether any of you have ever known me hold forth in few words or in many
upon such matters...You hear their answer. And from what they say of this
part of the charge you will be able to judge of the truth of the rest.
As little foundation is there for the report that I am a teacher, and take
money; this accusation has no more truth in it than the other. Although,
if a man were really able to instruct mankind, to receive money for giving
instruction would, in my opinion, be an honour to him. There is Gorgias of
Leontium, and Prodicus of Ceos, and Hippias of Elis, who go the round of
the cities, and are able to persuade the young men to leave their own
citizens by whom they might be taught for nothing, and come to them whom
they not only pay, but are thankful if they may be allowed to pay them.
There is at this time a Parian philosopher residing in Athens, of whom I
have heard; and I came to hear of him in this way:--I came across a man who
has spent a world of money on the Sophists, Callias, the son of Hipponicus,
and knowing that he had sons, I asked him: 'Callias,' I said, 'if your two
sons were foals or calves, there would be no difficulty in finding some one
to put over them; we should hire a trainer of horses, or a farmer probably,
who would improve and perfect them in their own proper virtue and
excellence; but as they are human beings, whom are you thinking of placing
over them? Is there any one who understands human and political virtue?
You must have thought about the matter, for you have sons; is there any
one?' 'There is,' he said. 'Who is he?' said I; 'and of what country? and
what does he charge?' 'Evenus the Parian,' he replied; 'he is the man, and
his charge is five minae.' Happy is Evenus, I said to myself, if he really
has this wisdom, and teaches at such a moderate charge. Had I the same, I
should have been very proud and conceited; but the truth is that I have no
knowledge of the kind.
I dare say, Athenians, that some one among you will reply, 'Yes, Socrates,
but what is the origin of these accusations which are brought against you;
there must have been something strange which you have been doing? All
these rumours and this talk about you would never have arisen if you had
been like other men: tell us, then, what is the cause of them, for we
should be sorry to judge hastily of you.' Now I regard this as a fair
challenge, and I will endeavour to explain to you the reason why I am
called wise and have such an evil fame. Please to attend then. And
although some of you may think that I am joking, I declare that I will tell
you the entire truth. Men of Athens, this reputation of mine has come of a
certain sort of wisdom which I possess. If you ask me what kind of wisdom,
I reply, wisdom such as may perhaps be attained by man, for to that extent
I am inclined to believe that I am wise; whereas the persons of whom I was
speaking have a superhuman wisdom which I may fail to describe, because I
have it not myself; and he who says that I have, speaks falsely, and is
taking away my character. And here, O men of Athens, I must beg you not to
interrupt me, even if I seem to say something extravagant. For the word
which I will speak is not mine. I will refer you to a witness who is
worthy of credit; that witness shall be the God of Delphi--he will tell you
about my wisdom, if I have any, and of what sort it is. You must have
known Chaerephon; he was early a friend of mine, and also a friend of
yours, for he shared in the recent exile of the people, and returned with
you. Well, Chaerephon, as you know, was very impetuous in all his doings,
and he went to Delphi and boldly asked the oracle to tell him whether--as I
was saying, I must beg you not to interrupt--he asked the oracle to tell
him whether anyone was wiser than I was, and the Pythian prophetess
answered, that there was no man wiser. Chaerephon is dead himself; but his
brother, who is in court, will confirm the truth of what I am saying.
Why do I mention this? Because I am going to explain to you why I have
such an evil name. When I heard the answer, I said to myself, What can the
god mean? and what is the interpretation of his riddle? for I know that I
have no wisdom, small or great. What then can he mean when he says that I
am the wisest of men? And yet he is a god, and cannot lie; that would be
against his nature. After long consideration, I thought of a method of
trying the question. I reflected that if I could only find a man wiser
than myself, then I might go to the god with a refutation in my hand. I
should say to him, 'Here is a man who is wiser than I am; but you said that
I was the wisest.' Accordingly I went to one who had the reputation of
wisdom, and observed him--his name I need not mention; he was a politician
whom I selected for examination--and the result was as follows: When I
began to talk with him, I could not help thinking that he was not really
wise, although he was thought wise by many, and still wiser by himself; and
thereupon I tried to explain to him that he thought himself wise, but was
not really wise; and the consequence was that he hated me, and his enmity
was shared by several who were present and heard me. So I left him, saying
to myself, as I went away: Well, although I do not suppose that either of
us knows anything really beautiful and good, I am better off than he is,--
for he knows nothing, and thinks that he knows; I neither know nor think
that I know. In this latter particular, then, I seem to have slightly the
advantage of him. Then I went to another who had still higher pretensions
to wisdom, and my conclusion was exactly the same. Whereupon I made
another enemy of him, and of many others besides him.
Then I went to one man after another, being not unconscious of the enmity
which I provoked, and I lamented and feared this: but necessity was laid
upon me,--the word of God, I thought, ought to be considered first. And I
said to myself, Go I must to all who appear to know, and find out the
meaning of the oracle. And I swear to you, Athenians, by the dog I swear! for I must tell you the truth--the result of my mission was just this: I
found that the men most in repute were all but the most foolish; and that
others less esteemed were really wiser and better. I will tell you the
tale of my wanderings and of the 'Herculean' labours, as I may call them,
which I endured only to find at last the oracle irrefutable. After the
politicians, I went to the poets; tragic, dithyrambic, and all sorts. And
there, I said to myself, you will be instantly detected; now you will find
out that you are more ignorant than they are. Accordingly, I took them
some of the most elaborate passages in their own writings, and asked what
was the meaning of them--thinking that they would teach me something. Will
you believe me? I am almost ashamed to confess the truth, but I must say
that there is hardly a person present who would not have talked better
about their poetry than they did themselves. Then I knew that not by
wisdom do poets write poetry, but by a sort of genius and inspiration; they
are like diviners or soothsayers who also say many fine things, but do not
understand the meaning of them. The poets appeared to me to be much in the
same case; and I further observed that upon the strength of their poetry
they believed themselves to be the wisest of men in other things in which
they were not wise. So I departed, conceiving myself to be superior to
them for the same reason that I was superior to the politicians.
At last I went to the artisans. I was conscious that I knew nothing at
all, as I may say, and I was sure that they knew many fine things; and here
I was not mistaken, for they did know many things of which I was ignorant,
and in this they certainly were wiser than I was. But I observed that even
the good artisans fell into the same error as the poets;--because they were
good workmen they thought that they also knew all sorts of high matters,
and this defect in them overshadowed their wisdom; and therefore I asked
myself on behalf of the oracle, whether I would like to be as I was,
neither having their knowledge nor their ignorance, or like them in both;
and I made answer to myself and to the oracle that I was better off as I
was.
This inquisition has led to my having many enemies of the worst and most
dangerous kind, and has given occasion also to many calumnies. And I am
called wise, for my hearers always imagine that I myself possess the wisdom
which I find wanting in others: but the truth is, O men of Athens, that
God only is wise; and by his answer he intends to show that the wisdom of
men is worth little or nothing; he is not speaking of Socrates, he is only
using my name by way of illustration, as if he said, He, O men, is the
wisest, who, like Socrates, knows that his wisdom is in truth worth
nothing. And so I go about the world, obedient to the god, and search and
make enquiry into the wisdom of any one, whether citizen or stranger, who
appears to be wise; and if he is not wise, then in vindication of the
oracle I show him that he is not wise; and my occupation quite absorbs me,
and I have no time to give either to any public matter of interest or to
any concern of my own, but I am in utter poverty by reason of my devotion
to the god.
There is another thing:--young men of the richer classes, who have not much
to do, come about me of their own accord; they like to hear the pretenders
examined, and they often imitate me, and proceed to examine others; there
are plenty of persons, as they quickly discover, who think that they know
something, but really know little or nothing; and then those who are
examined by them instead of being angry with themselves are angry with me:
This confounded Socrates, they say; this villainous misleader of youth!--
and then if somebody asks them, Why, what evil does he practise or teach?
they do not know, and cannot tell; but in order that they may not appear to
be at a loss, they repeat the ready-made charges which are used against all
philosophers about teaching things up in the clouds and under the earth,
and having no gods, and making the worse appear the better cause; for they
do not like to confess that their pretence of knowledge has been detected--
which is the truth; and as they are numerous and ambitious and energetic,
and are drawn up in battle array and have persuasive tongues, they have
filled your ears with their loud and inveterate calumnies. And this is the
reason why my three accusers, Meletus and Anytus and Lycon, have set upon
me; Meletus, who has a quarrel with me on behalf of the poets; Anytus, on
behalf of the craftsmen and politicians; Lycon, on behalf of the
rhetoricians: and as I said at the beginning, I cannot expect to get rid
of such a mass of calumny all in a moment. And this, O men of Athens, is
the truth and the whole truth; I have concealed nothing, I have dissembled
nothing. And yet, I know that my plainness of speech makes them hate me,
and what is their hatred but a proof that I am speaking the truth?--Hence
has arisen the prejudice against me; and this is the reason of it, as you
will find out either in this or in any future enquiry.
I have said enough in my defence against the first class of my accusers; I
turn to the second class. They are headed by Meletus, that good man and
true lover of his country, as he calls himself. Against these, too, I must
try to make a defence:--Let their affidavit be read: it contains something
of this kind: It says that Socrates is a doer of evil, who corrupts the
youth; and who does not believe in the gods of the state, but has other new
divinities of his own. Such is the charge; and now let us examine the
particular counts. He says that I am a doer of evil, and corrupt the
youth; but I say, O men of Athens, that Meletus is a doer of evil, in that
he pretends to be in earnest when he is only in jest, and is so eager to
bring men to trial from a pretended zeal and interest about matters in
which he really never had the smallest interest. And the truth of this I
will endeavour to prove to you.
Come hither, Meletus, and let me ask a question of you. You think a great
deal about the improvement of youth?
Meletus.
Yes, I do.
Socrates.
Tell the judges, then, who is their improver; for you must know, as you
have taken the pains to discover their corrupter, and are citing and
accusing me before them. Speak, then, and tell the judges who their
improver is.--Observe, Meletus, that you are silent, and have nothing to
say. But is not this rather disgraceful, and a very considerable proof of
what I was saying, that you have no interest in the matter? Speak up,
friend, and tell us who their improver is.
Meletus.
The laws.
Socrates.
But that, my good sir, is not my meaning. I want to know who the person
is, who, in the first place, knows the laws.
Meletus.
The judges, Socrates, who are present in court.
Socrates.
What, do you mean to say, Meletus, that they are able to instruct and
improve youth?
Meletus.
Certainly they are.
Socrates.
What, all of them, or some only and not others?
Meletus.
All of them.
Socrates.
By the goddess Here, that is good news! There are plenty of improvers,
then. And what do you say of the audience,--do they improve them?
Meletus.
Yes, they do.
Socrates.
And the senators?
Meletus.
Yes, the senators improve them.
Socrates.
But perhaps the members of the assembly corrupt them?--or do they too
improve them?
Meletus.
They improve them.
Socrates.
Then every Athenian improves and elevates them; all with the exception of
myself; and I alone am their corrupter? Is that what you affirm?
Meletus.
That is what I stoutly affirm.
Socrates.
I am very unfortunate if you are right. But suppose I ask you a question:
How about horses? Does one man do them harm and all the world good? Is
not the exact opposite the truth? One man is able to do them good, or at
least not many;--the trainer of horses, that is to say, does them good, and
others who have to do with them rather injure them? Is not that true,
Meletus, of horses, or of any other animals? Most assuredly it is; whether
you and Anytus say yes or no. Happy indeed would be the condition of youth
if they had one corrupter only, and all the rest of the world were their
improvers. But you, Meletus, have sufficiently shown that you never had a
thought about the young: your carelessness is seen in your not caring
about the very things which you bring against me.
And now, Meletus, I will ask you another question--by Zeus I will: Which
is better, to live among bad citizens, or among good ones? Answer, friend,
I say; the question is one which may be easily answered. Do not the good
do their neighbours good, and the bad do them evil?
Meletus.
Certainly.
Socrates.
And is there anyone who would rather be injured than benefited by those who
live with him? Answer, my good friend, the law requires you to answer--
does any one like to be injured?
Meletus.
Certainly not.
Socrates.
And when you accuse me of corrupting and deteriorating the youth, do you
allege that I corrupt them intentionally or unintentionally?
Meletus.
Intentionally, I say.
Socrates.
But you have just admitted that the good do their neighbours good, and the
evil do them evil. Now, is that a truth which your superior wisdom has
recognized thus early in life, and am I, at my age, in such darkness and
ignorance as not to know that if a man with whom I have to live is
corrupted by me, I am very likely to be harmed by him; and yet I corrupt
him, and intentionally, too--so you say, although neither I nor any other
human being is ever likely to be convinced by you. But either I do not
corrupt them, or I corrupt them unintentionally; and on either view of the
case you lie. If my offence is unintentional, the law has no cognizance of
unintentional offences: you ought to have taken me privately, and warned
and admonished me; for if I had been better advised, I should have left off
doing what I only did unintentionally--no doubt I should; but you would
have nothing to say to me and refused to teach me. And now you bring me up
in this court, which is a place not of instruction, but of punishment.
It will be very clear to you, Athenians, as I was saying, that Meletus has
no care at all, great or small, about the matter. But still I should like
to know, Meletus, in what I am affirmed to corrupt the young. I suppose
you mean, as I infer from your indictment, that I teach them not to
acknowledge the gods which the state acknowledges, but some other new
divinities or spiritual agencies in their stead. These are the lessons by
which I corrupt the youth, as you say.
Meletus.
Yes, that I say emphatically.
Socrates.
Then, by the gods, Meletus, of whom we are speaking, tell me and the court,
in somewhat plainer terms, what you mean! for I do not as yet understand
whether you affirm that I teach other men to acknowledge some gods, and
therefore that I do believe in gods, and am not an entire atheist--this you
do not lay to my charge,--but only you say that they are not the same gods
which the city recognizes--the charge is that they are different gods. Or,
do you mean that I am an atheist simply, and a teacher of atheism?
Meletus.
I mean the latter--that you are a complete atheist.
Socrates.
What an extraordinary statement! Why do you think so, Meletus? Do you
mean that I do not believe in the godhead of the sun or moon, like other
men?
I assure you, judges, that he does not: for he says that the sun is stone,
and the moon earth.
Friend Meletus, you think that you are accusing Anaxagoras: and you have
but a bad opinion of the judges, if you fancy them illiterate to such a
degree as not to know that these doctrines are found in the books of
Anaxagoras the Clazomenian, which are full of them. And so, forsooth, the
youth are said to be taught them by Socrates, when there are not
unfrequently exhibitions of them at the theatre [Probably in allusion to
Aristophanes who caricatured, and to Euripides who borrowed the notions of
Anaxagoras, as well as to other dramatic poets.] (price of admission one
drachma at the most); and they might pay their money, and laugh at Socrates
if he pretends to father these extraordinary views. And so, Meletus, you
really think that I do not believe in any god?
Meletus.
I swear by Zeus that you believe absolutely in none at all.
Socrates.
Nobody will believe you, Meletus, and I am pretty sure that you do not believe yourself. I cannot help thinking, men of Athens, that Meletus is
reckless and impudent, and that he has written this indictment in a spirit of mere wantonness and youthful bravado. Has he not compounded a riddle,
thinking to try me? He said to himself:--I shall see whether the wise Socrates will discover my facetious contradiction, or whether I shall be
able to deceive him and the rest of them. For he certainly does appear to
me to contradict himself in the indictment as much as if he said that
Socrates is guilty of not believing in the gods, and yet of believing in
them--but this is not like a person who is in earnest.
I should like you, O men of Athens, to join me in examining what I conceive
to be his inconsistency; and do you,