Everything2
Near Matches
Ignore Exact
Full Text
Everything2

Add Oil

created by musketeerleoleo

(thing) by musketeerleoleo (1.8 y) (print)   ?   1 C! I like it! Sun Mar 06 2005 at 20:30:32

It is a literal translation of a colloquial Cantonese expression, 加油(加-add, 油-oil), which means "to cheer up","to stimulate". in English; (Gambatte Kudasai)---to keep your chin up, in Japanese.

This Idiom came from the English idiom "Burn the midnight oil". Originally, when a person knows that you are going to stay up late for work, she will "add oil" to you, so that you will "have enough oil to burn" in the midnight. If you find it hard to understand what I am talking about, don't worry, I have another analogy. If you are driving from LA all the right down to Meixco, you will probably run out of fuel. So you need to refuel your car from time to time. In this case, the car is like "the person who needs to be encouraged"; the action of refilling gas resembles that of "adding oil". Is it clear?

The idiom has been widely used by Cantonese people to encourage their friends who need to stay up, which in turn speeds up the development of the meaning of this idiom. The meaning of the idiom has evolved and extended. Now, it can be used in every circumstance when people need encouragement, not just at midnight.

The phrase加油 also appears in a commonly used Chinese idiom 火上加油(Add oil on the fire). "Add oil on the fire" has a derogatory and figurative meaning which says that people aggravate the problem, or solve problem with unappropriate means. If you can interpret the connotation, you will find that the meaning of this Add Oil deviates from that mentioned earlier.

Add Oil is only used on Internet. People are just too lazy to type Chinese. However, in daily conversation, we still use the Chinese form of Add Oil. That means we do not say "Add Oil", we say "加油" to other people.

Interestingly, the English literal translations of Chinese expressions are frequently applied by Hong Kong people in chat rooms, or on ICQ, MSN, Xanga and etc. It is a common phenomenon that people mix Cantonese with English in daily conversation, e.g. 我去shopping (I go shopping).and use Hong Kong-made English, like add oil.


printable version
chaos

Cowboy up Even a pigeon has a pussy Happy Corner Singlish
Cantonese check engine Being Asian is rather like having large breasts Homemade Stir-Fry Oil
Oil gambatte chinglish The Devil's Dictionary
rape fantasy node translation connotation
boiling point stir fry sunflower oil oil pressure gauge
kudasai tofu Idlewild sandhill crane
Y'know, if you log in, you can write something here, or contact authors directly on the site. Create a New User if you don't already have an account.
  Epicenter
Login
Password

password reminder
register

Everything2 Help

Cool Staff Picks
Little presents from the Node Fairy:
Bobby Jones
Gustav Vasa
transcendental number
Behind the scenes at a supermarket produce department
How Spider-Man and His Amazing Friends wrecked my love life
Metal Machine Music
Indiana Jones' Crusade for the Perfect Female, or Why We Go Grail-Hunting
natural law
Manifesto of Futurist Architecture
liquid ventilation
MashiMaro
Sid Caesar
Lesbian conspiracy
New Writeups
WolfKeeper
Launch loop(idea)
TendoKing
Katana(person)
Wuukiee
Highly ornamental cultivars of brambles still have as many thorns as their wild counterparts(idea)
TheDeadGuy
Editor Log: May 2008(log)
everyday j.Lo
pray do not molest them(thing)
ammie
Bands Who Take Their Names from Eighteenth-century English Poetry and Prose(idea)
shaogo
Under My Thumb(review)
ammie
Rock On(person)
The Custodian
The Dresden Files(thing)
Ouzo
PETA becomes you, a proposed future(fiction)
Ereneta
Stone Soup, Part Two(fiction)
jjen
Sorrier than I ever thought I would be(personal)
locke baron
Moskva class antisubmarine cruiser(thing)
Wuukiee
May 15, 2008(idea)
locke baron
Kuznetsov class aircraft carrier(thing)
This affordable entertainment brought to you by The Everything Development Company